Day 10 / Día 10

The first day of journey of the SPU our driving team was comprised by Alaskan Brennan Low (who got off in GlennAllen, AK), Canadian artist Sean Arden (who will drive along until Vancouver at least and whose contribution to the project has been priceless), and PH.  We passed four moose (one that we nearly hit) and one baby bear. The legendary Alaskan Highway did not turn out to be as daunting as advertised, although the last stretch arriving to Tok was seriously unpaved and "under construction", which delayed our driving for several hours. Tok, the Alaskan border town, was founded during World War II and named after the army base pet dog. We arrived at Tok at 2am. The sun never appeared to set completely.  All along that night I kept remembering a comment made to us by Sean Licka: Alaska is closer culturally to Russia and Canada than to the U.S. Tok seemed an example of that strange, remote America.

El primer dia de viaje de la EPD consistió en un equipo de copilotos constituido por Brennan Low (de alaska, quien se bajó en GlennAllen) el canadiense Sean Arden (quien vendrá hasta Vancouver y cuya contribución al proyecto ha sido invaluable). y PH. Pasamos cuatro alces (uno de los cuales nos arrebatió peligrosamente), y un oso infante. El Alaskan highway, construído durante la segunda guerra mundial, no resultó ser tan temeroso como nos lo habian anunciado, aunque la parte final all llegar a Tok estaba “en obras” y grandes secciones están sin asfaltar, lo cual nos retrasó incontables horas. Llegamos a Tok a las 2am, siendo que el cielo nunca llegó a oscurecer del todo. Constamente pensé en el comentario que nos hizo Sean Licka en Anchorage, que Alaska está más cercano culturalmenente a Rusia y a Canadá que a Estados Unidos. Tok es un ejemplo de ese extraño carácter de la norteamérica remota.

On the second day of the journey to Vancouver, we drove through the Canadian border and entered the Yukon area. The first non-native visitors to Canada’s Yukon territory were fur traders from England who bought the Hudson Bay Company from the country in the 1800s. Gold-seekers followed, around the 1860s. The Yukon territory is twice larger than Great Britain and larger than all the New England states put together. We drove fifteen hours of sun and rain through a vast open landscape — mountain ranges, glaciers, and forests—  mostly populated with small towns that serve camping and fishing tourism (and also charge accordingly).  We arrived at Watson Lake at 3am, only to catch a few hours of sleep in a motel.

The only redeeming factor of this leg of the journey was a stop to the nearby hot springs, Canada’s second largest; and the colorful characters that we have found on the road, such as a collector’s rock shopkeeper on the top of the mountain near Destruction Bay, who inexplicably had a Mexican flag hanging over his store. When I asked him why he was displaying it, he said: “you would be surprised how many Mexicans come to fish around here”.

Our Chevy Cargo Van —who we have not named yet—  has behaved extraordinarily well so far.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

En el segundo día de viaje hacia Vancouver condujimos por la frontera canadiense y entramos en la región de Yukon. Los primeros visitantes no canadienses a la región de Yukon fueron comerciantes de pieles ingleses que compraron la Hudson Bay Company al país a principios del s. XIX, en torno a 1860 les siguieron los buscadores de oro. La región de Yukon es el doble de grande que Gran Bretaña y más grande que todos los estados de Nueva Inglaterra juntos. Condujimos durante quince horas a través de un enorme paisaje abierto en las que nos hizo sol y nos llovió. Montañas, cordilleras, glaciares y bosques, princcipalmente habitadas por pequeñas ciudades que viven del turismo de pescadores y del camping (y que cobrad de acuerdo a ello). Llegamos a Watson Lake a las 3 am, con el tiempo justo para dormir tan solo algunas horas en un motel.

Esta parte del viaje compensó únicamente por la parada que hicimos junto a la segunda fuente termal más grande de Canadá, así como por los pintorescos personajes que nos encontramos en la carretera; gente como un tendero coleccionista de rocas en lo alto de una montaña cerca de Destruction Bay que inexplicablemente tenía una bandera Mexicana colgada en lo alto de su tienda. Cuando le pregunté por qué tenía esta bandera me dijo que me sorprendería la cantidad de mexicanos que iban a pescar allí.

Nuestra furgoneta Chevy Cargo, a la que todavía no hemos puesto nombre, se ha portado extrordinariamente hasta ahora.